La traductora de El Eternauta reveló por qué puso Malvinas en los subtítulos en inglés

La traductora de la serie El Eternauta se refirió a una de las particularidades de los subtítulos en inglés a la hora de referirse a las Islas Malvinas y fue contundente.

05 de mayo, 2025 | 19.37

Daiana Estefanía Díaz, la traductora de Netflix que se encargó de los subtítulos de la serie El Eternauta, explicó porque se decidió a poner "Malvinas Islands" y no "Falklands" en los subtítulos en inglés. "Era la única opción posible", sostuvo la mujer en un extenso comunicado en el que contó detalles de su participación en la serie y el desafío que se le presentó en la traducción.

"Apenas empecé a trabajar en la traducción al inglés de la serie El Eternauta y vi que Juan Salvo era excombatiente de Malvinas, decidí que iba a traducir "islas Malvinas" como "Malvinas Islands" y no como "Falklands". Era la única opción viable, no tuve la menor duda. No solo porque jamás se me ocurriría usar en ese contexto y en una producción argentina un nombre que no sea Malvinas, sino además porque sé que ningún argentino, sea real o ficcional, las llamaría de otro modo. Cuento este detalle y pienso que tal vez puede resultar algo obvio, pero no podemos dar las cosas por sentado ni dejar nada librado al azar, en especial cuando se trata de un proyecto de alcance mundial que se difunde en una plataforma tan conocida. Es así que, como traductora que además ofició de enciclopedia argenta para los otros traductores de este proyecto, sugerí que en los subtítulos de todos los idiomas se usara el nombre Malvinas, independientemente de si en esos países llaman así a nuestras islas o no", sostuvo Daiana en un comunicado que compartió en su cuenta de Linkedin.

"Una cosa fue dejar notas a traductores y revisores de casi treinta idiomas sobre cómo se juega al truco y por qué hay que mostrar los tantos del envido antes de poner las cartas de nuevo en el mazo, señalar las similitudes y las diferencias entre la historia original y la serie, o aclarar qué significaba "número bajo" cuando había servicio militar obligatorio y compartirles fotos de los listados de los sorteos, pero lo de las Malvinas era una cuestión mucho más profunda... Les conté que allá también nevó en 1982, que ese avión del ejército peruano no aparece por casualidad, que cuando dicen "las islas" hablan de esas dos y muchísimas cosas más. Qué, quién, cuándo, cómo, dónde y por qué. Es un tema sensible y muy presente que nos atraviesa en el ámbito político, histórico, cultural y social... Nos asienta en un lado de la historia del que no nos vamos a mover", sumó la traductora.

La profesional ceró su comunicado revelando que Netflix aceptó su sugerencia y subió la apuesta: "Por suerte la humilde sugerencia se transformó en realidad, y es por eso que, si activan los subtítulos o los doblajes de checo, italiano, danés, japonés, etc., verán que en todas y cada una de las traducciones usaron el nombre Malvinas. No se trata de caprichos personales ni de intransigencias, sino de buscar transmitir de manera fiel, auténtica y profesional la esencia y la idiosincrasia de estos personajes en el contexto de la obra y nuestro país más allá de las fronteras idiomáticas. Y confiar en que al público le va a gustar aprender algo más sobre nuestra cultura, nuestra historia y nuestra forma de ver el mundo".

El actor que trabajó en El Eternauta pero no llega a fin de mes por la crisis de Milei: "Peleándola"

En una entrevista con C5N el actor Jorge Sesan reveló que pese al éxito de El Eternauta, su economía particular está pasando momentos difíciles: “Estuve pintando un departamento en diciembre y enero, y cuando vuelva de filmar a Córdoba tengo que pintar otro. No me mueve la aguja en mi vida personal todo esto que está pasando con la serie”.

Además, el actor Jorge Sesan habló de lo complejo que es ser actor en Argentina, en un Gobierno que desprestigia el trabajo de los artistas y desfinancia la cultura: “Son muy pocos los actores que pueden vivir de la actuación. El 90% estamos peleándola, haciendo otras cosas para poder seguir actuando”. En El Eternauta Jorge Sesan encarna a Francos, un personaje que Juan Salvo (Ricardo Darín) y su grupo conocen en Campo de Mayo y aunque al principio desconfían de él, termina mostrando su valentía al frente de la resistencia.